sábado, 13 de fevereiro de 2010

Erros comuns em Na'vi - Parte I

Esta postagem foi feita para que iniciantes em Na'vi não cometam alguns erros que são muito cometidos. A postagen será dividida em 5 partes para melhor aprendizado.

Erro #1: Casos do substantivo

Oe-yä-ri ikran tse'a nga (Tentativa de dizer: Meu ikran vê você)
Se você quer juntar mais de um caso gramatical, você precisa repensar o que os casos significam. Na frase acima existem duas coisas erradas.
- Os sufixos em Oe. Tanto –ri (tópico frasal) quando –yä (possessivo) funcionariam nesse caso, mas não os dois juntos.
- A falta de sufixos nos substantivos. A língua Na’vi tem ordem livre de palavras, isso significa que a estrutura da frase pode ser SVO (sujeito, verbo, objeto) como em português, SOV (sujeito, objeto, verbo) como em japonês, ou qualquer outro que expresse melhor sua intenção, como VOS, VSO, etc. Isso significa que na frase você não tem idéia de quem está vendo o que. Para um verbo transitivo como “ver”, você precisa de um marcador ergativo (sujeito) e um marcador acusativo (objeto), “-l” e “-t” respectivamente.
Forma correta: Oe-yä ikran-ìl tse'a nga-ti

Nga-l t(ay)erkup (Tentantiva de dizer: Você vai morrer)
O ergativo e acusativo só funcionam com verbos transitivos. “Morrer” é, contudo, intransitivo. Na’vi é uma língua tripartite. Para os leigos, isso significa que o sujeito e o objeto de verbos transitivos são indicados de maneira diferente do sujeito de verbos intransitivos.
Forma correta:
Nga t(ay)erkup

Obs.:
Só porque algumas vezes basta escrever o sujeito em uma frase, isso não torna o verbo intransitivo. Se você quer dizer "eu vejo" (como em: "Olhe, você vê o ikran?" "Sim, eu vejo") você ainda escreveria Oe-l tse'a.

Escrito por: omängum fra'uti
Traduzido por: Atan’eveng

No response to “Erros comuns em Na'vi - Parte I”

Leave a Reply